Dzień dobry.

Zajmuję się tłumaczeniami polsko-rosyjskimi zarówno ustnymi, jak i pisemnymi. Oferuję również tłumaczenia w kombinacji rosyjski-angielski. Jestem Polakiem, dzieciństwo spędziłem w ZSRR, gdzie chodziłem do zwykłej rosyjskiej szkoły podstawowej, ukończyłem filologię rosyjską na Uniwersytecie Warszawskim, a później podyplomową Szkołę Tłumaczy Kabinowych w Sosnowcu. Jako tłumacz języka rosyjskiego pracuję od 2004 r., zaś do moich najważniejszych osiągnięć zaliczam:

  • udział w ponad 240 konferencjach jako tłumacz kabinowy;
  • pracę na stanowisku tłumacza Prezydenta RP podczas oficjalnej wizyty w Kazachstanie we wrześniu 2017 r.
  • tłumaczenie libretta opery „Słowik” Igora Strawińskiego wystawionej w Operze Narodowej
  • pracę dla UEFA podczas mistrzostw EURO 2012 przy tłumaczeniach konferencji prasowych drużyn-uczestników (kombinacja rosyjski-angielski)
  • tłumaczenie książki „Sambo bojowe dla wszystkich”, autobiografii Wadima Jusowa (wybitnego rosyjskiego operatora filmowego) i przewodnika „Warszawa w skrócie”
  • przekład gry komputerowej „Mount&Blade Ogniem i mieczem” dla firmy CD Project.
  • otrzymanie nagrody wyróżnienia za tłumaczenia piosenek Włodzimierza Wysockiego na międzynarodowym festiwalu „Tropami Wysockiego - Pieśni Narowiste” w 2016.
  • tłumaczenia ok. 50 filmów na festiwale filmowe:
  • pracę tłumacza wybitnych reżyserów europejskich podczas kilkumiesięcznych prób w warszawskich teatrach
  • tłumaczenia utworów współczesnych bardów rosyjskich na festiwal OPPA w Warszawie

Mieszkam w Warszawie, ale jestem do Państwa dyspozycji na terenie całego kraju oraz zagranicą.

Jeśli interesują Państwa fachowe i rzetelne tłumaczenia z polskiego na język rosyjski, rosyjsko-polskie lub w kombinacji rosyjski-angielski, serdecznie zapraszam do kontaktu.

Wystawiam faktury VAT,  proponuję rabaty przy długotrwałej współpracy

 

SERDECZNIE ZAPRASZAM DO WSPÓŁPRACY

Tłumaczenia rosyjski, tłumaczenia, rosyjski tłumaczenia, tłumacz

rosyjskiego, tłumacz rosyjsko-angielski